Archive em Junho 2018

Countries that speak portuguese

Countries who speak portuguese

1. Portugal has a population of 10 million people

The birthplace of this great idiom. There are around 10 different accents from Açoreano to Portuense.

2. Brazil has a population of 200 million people.

The biggest Portuguese-speaking country in the world. There are at least 12 dialects. Brazilian Portuguese speak diferently from european Portuguese. The spoken language has more diferences than the  grammar and written.

3. Angola has a population of 14 million people

This country was colonized by the Portuguese and was ruled by Portugal until 1975. Portuguese is the official language. In Angola there are five portuguese accents.

4. Mozambique has a population of 22 million

This african country was colonized by the Portuguese in XVI century and became independente in 1974 (after the 25th of April revolution that occured in Lisbon). The country is divided in 12 areas.

5. Cape Verde has a population of 500 thousand people

Cape verde was colonized by the Portuguese in the 1410s and became independent in 1975. Portuguese is the official language but people from Cape Verde also speak Crioulo.

6. Guinea-Bissau has a population of 1.6 million

This small country was a part of the Mali Empire. It was conquered by the Portuguese in the 1800s. Portuguese is the official language and also other native languages of the region.

7. São Tomé and Príncipe has a population of 1630.000

The smallest Portuguese-speaking country in the world. Sãp Tomé was settled by the Portuguese in the 1470s and, just like most of the other colnies, got independente after the portuguese revolution.

8. Equitorial Guinea

The Portuguese idiom is one of three official languages of the country. The Spanish and the Portuguese both colonized here. Equitorial Guinea became independente from spain in 1968.

 

Click HERE if you want to get more information about the origin of the portuguese language.

Please follow and like us:

Portuguese words and phrases that you need in English

Portuguese words and phrases that you need in English

The portuguese language is poetic and expressive. Full of words and phrases that hold a great amount of feeling and symbolism. The portuguese idiom have also words that can be used to transmit different ideas and various messages. You will now read some of the most beautiful words  and phrases in Portuguese that you can not translate into your language (if your language is english).

Saudade

One of the most beautiful words in the planet, this word symbolizes a combination of emotions: love, longing, melancholy and incompleteness. Saudade holds a lot of weight, and portuguese people use this word to apply to people, places or past times.

I feel saudades for portugal.

Apaixonar

Apaixonar means the moment/process of falling in love. We fall in love with people and places (we use more often for people).

Gostosa

This word is used mainly in Brazil. The literal translation is “delicious,” but gostosa or gostoso can mean “very attractive.” If someone calls you this, they are saying that you are very hot / sexy.

Desabafar

Sometimes people need to vent or let off steam. For portuguese people, the word desabafar is used to express a need to talk – with someone that you trust – about the problems that you have.

Mágoa

Mágoa means to feel emotional hurt or sadness.

Combinado

If we translate this word it means “combined”. It is a confirmation that something has been arranged. This is the word that we use to make plans. An exemple: after someone states a plan you can just say “combinado!” to confirm that you agree with the plan (just like “ok”.

Fado

The most famous portuguese word, fado is the name for a traditional form of portuguese music. However, the word also means fate and destiny.

Beijinho

To greet someone or to say goodbye we kiss one another on each cheek. So, beijinho (or beijinhos) is a mixture of beijo (that means kiss) and the diminuitive –inho. So, beijinhos means small kiss. We use it to finish a conversation, an email or a text message (in place of bye).   

 

Click HERE if you want to read na article about portuguese saying.

Please follow and like us:

Portugueses sayings that you will love

Check this Portuguese sayings…

Portuguese, just like any other idiom, has its own traditional sayings. But if you ever visit Portuguese and start to speak our idiom, you will love our sayings…

  • Desenmerda-te. (Unshit yourself)

If someone says this to you, they are simply telling you to be unleashed and to un-do your own mess. It is a funny and somehow respectful phrase. We are a very pragmatic people, we simplify everything! (and sometimes this is a quality)

  • Ir com os porcos. (Go with the pigs)

You were told this?  That means that your were asked to go away. But don’t worry!  We say this all the time to friends and family. When we use it in the past tense, it means someone got themselves in a big problema.

  • Ter a pulga atrás da orelha (Having a flea behind the ear)

If you have a flea behind the ear you are a suspicious person. It’s an informal way to say that the story doesn’t seem to match up to the reality. We don’t really believe in what has been said.

  • Barata Tonta (Dizzy cockroach)

If someone calls you a ‘dizzy cockroach’ they are saying that you not a focused person. Or maybe you’re acting strange. Portuguese people often seem to be dizzy cockroaches, it’s part of our culture.

  • Acordar com os pés de fora (Wake up with the feet outside )

Is generally used when a person wakes up in a bad mood or is being snappy.

  • Muitos anos a virar frangos (Many years turning chickens)

We use this expression to say that we have a lot of experience and knowledge. It is a humorous expression. However, the sentence  would be more realistic with fish as we have a long history with the sea.

  1. Macaquinhos na cabeça (Little monkeys in the head)

If someone tells you that you have little monkeys in your head, that person is saying that you have been acting strange and suspicious. Or maybe you have been insecure and anxious about something.

  1. Pentear macacos OR Vai chatear Camões (Comb monkeys OR go bother Camões)

If someone says to you to go comb monkeys or to go bother Camões, you are being asked to disappear.  Camões was a very famous portuguese poet who pasted away 500 years ago.

  1. Engolir sapos (swallow frogs)

We truly believe that it might be unpleasant to swallow a frog. We use this saying when we have to shut up and accept unpleasant things because, on that particlar situation, we don’t have any other option.

 

Did you find these Portuguese sayings interesting? Next time you’re in Lisboa, do not forget to take some time to learn a little bit more of portuguese in GATEWAY to PORTUGUESE!

Please follow and like us:

Language learning – Tecnhiques

Language learning – Tecnhiques

When we are children we learn to think and communicate intuitively, absorbing the grammatical rules of our mother tongue. From this first stage of learning, we subsequently learn all the new languages in relation to what we first knew.  That is used to understand the world around us.

As we age, the plasticity of our brain (that is, its ability to create new neurons and connections) becomes more minute. Researchers have been able to observe that after a brain injury, children are more capable than adults of regaining the power of speech. Children create new pathways in the brain.

Adults do not learn a new language by replicating the children’s learning model.

Adults generally progress through the early stages of learning a new language faster than children. However, people who are exposed to a foreign language for the first time during childhood usually achieve a higher proficiency than those who begin in adulthood.

 

Some important techniques in learning new languages!

1. REPETITION
Review the new words and the new rules that you have learned lately. Review new words during your classes and again on the day after.

2. STUDY BEFORE SLEEPING
We need to to sleep to consolidate anything that we could have learned recently.

3. STUDY CONTENT, NOT THE IDIOM
Most schools and programs focus on gramar content. However, we believe that the best way to improve your new idiom is by studying other subjects on that language that you are trying to improve.

4. Mix old information with new information
Our brain is looking forward to get new information but if we try to learn too many thing together, that method will not work out well.
New concepts work better when they are mixed with words that are simple to you. Your brain will learn that new language better.

5. Have fun while your learn!
Learning a new language can be a battle if you decide to face a traditional language for years.
Try to learn your new idiom in a different way! Try the Lisbon Language Café!

Click HERE to get more information about our PORTUGUESE CLASSES.

Please follow and like us:

How do we learn languages

How do we learn languages

Professor Gerald Huther is a specialist in the area of learning languages (with enthusiasm) and the transformations that consequently occur in the learners’ brains.

He explains that the information we learn that has no relevance to the subject scarcely stays in the brain and quickly disappears from memory. This assumption should be taken into account when learning new languages/languages (English, French, “Portuguese”).

The information will be retained in the memory if we connect it with previously acquired knowledge. This is true for learning new languages as well as for the learning processes of any new information.

Emotional centers

At the same time, our emotional centers must be activated. This means that the English teacher (or French “or Portuguese”) must be sure that the information is presented in a way that interests the students!

“This means that we must make sure that the subject matter taught in schools gets under students´ skin”.

We need to learning content with reference points and also contextualized content. It is particularly important that language teachers can find ways to engage the emotions and enthusiasm of students that are learning new languages.
For Hurther, Enthusiasm (when learning new languages) is the fertilizer of the brain!

This information should be used by teachers and students in order to find teaching-learning contexts that capture students’ attention. This effort must be joint and the responsibility for the success of the teaching-learning process should be shared by all involved. Teachers can only find the appropriate contexts through active student participation.

 

Click HERE to get more information about our Portuguese classes.

Please follow and like us:

Museum of the Portuguese Language

It is the only museum in the world fully dedicated to an idiom. It was inaugurated in 2005 in a train station in São Paulo in Brazil.

The objective was to create a great and different museum about the Portuguese language. In fact, there are aspects of the language that can be surprising even for Portuguese people. The idea is oriented towards Portuguese speakers that live all over the world, from Portugal to Africa, the islands and also Brazil.

It tries to clarify things like the history, the particularities and also the evolution and the idiom.

Everything started in 2002 when the station was renovated. The Estação da Luz (the name of the train station), used to be the first contact that thousands of immigrants from many different countries had with the Portuguese language. In fact, the influx of non-Portuguese immigrants in Brazil had a very important influence on the evolution of the Portuguese language.

The museum is very interactive and if you decide to visit it you will be in contact with art and loads of technology. Not far from the expositions, visitors can also see the Tree of languages, a master piece sculpture about the Portuguese language.

The place is divided in several rooms. The Auditorium speaks about the rise of human language. The Grand Gallery is related with different aspects of the language and part of the culture: music, human relations, food and much more.
Portuguese poems can also be found in this place in a great projection with sound and images to complete your experience in this fantastic museum about the Portuguese language.

Please follow and like us:

A few reasons why Portuguese is a gateway language

A few reasons why Portuguese is a gateway language

Usually native Portuguese speakers can use several other idioms. Why does it happen? Check this 4 facts you might know about why we speak so many languages.

Reason number 1: Universal Grammar
This is a linguistic concept, used to describe the way in which speakers are innately born with the ability to understand diferent idioms. The Portuguese language has loads of different sounds.
Portuguese sounds include the majority of sounds in other languages. Consequently, we find it easier to learn other languages.
Check the following examples:
nh’ in‘ Junho’;
‘lh’ in  ‘Julho’;
‘õe’ in ‘põe’, which are rarer to find in other languages/idioms.

Portuguese is Similar to Latin languages
Portuguese is a Latin language. Many of the root words and vocabulary are very similar to other European languages such as Italian and spanish.
This fact gives us a great advantage in reading, writing and also comprehension.
Portuguese is spoken in a closed way (we are sure that you already noticed that… 🙂 which means speakers tend to develop a knack for listening to other languages which are spoken more clearly than Portuguese.

Subtitled films
Native Portuguese speakers grow up with TV shows and films mostly subtitled in portuguese.
Portuguese people are used to hear original voices, especially with English-speaking movies.

Tourism
With the high number of tourists that visit Portugal every year, locals have plenty of oportunities to practice their linguistic skills. From taxi drivers to receptionists, almost every single Portuguese can speak at least a bit of english.
For those that want to practice Portuguese, the capital of Lisbon can be a hard place to practice your portuguese with locals as almost everyone can understand and say a few words in english.

Please follow and like us:

A few Christmas facts about Portuguese Christmas

A few facts about Portuguese Christmas

In Portugal, like in many other countries in the world, Christmas is a big affair in Lisbon and also in Portugal. It means family, food, wine and many presents!

If you want to say Merry Christmas in Portuguese you should say Boas festas! or Feliz Natal! In November and December you will see many the Christmas lights in the main streets of city centre (Lisbon, Porto and all the Portuguese main cities).

Check a few facts that you should now.

Weather

If you like to have and to see snow  you can travel to the North of Portugal to Serra da Estrela mountains.  Here you will see plenty of it and you can also try the best cheese of Portugal that is made in this region of Portugal.

In Lisbon, the sunny weather continues throughout the winter. However, the temperature drops and it rains often.

 

BACALHAU of course

On Christmas eve, bacalhau is eaten from the North to the south of Portugal with boiled potatoes. On the following day,  ‘Peru’ or turkey is usualy the dish that portuguese family use to eat.

The most famous cake is ‘Bolo Rei’, a soft brioche-style fruit cake.

 

Pai Natal

Very very important for Portuguese children. Known as Father Christmas, Pai Natal visits portuguese children to drop off their presents.

The look of Pai Natal is universal – red clothes and a big white beard. However, we don’t offer him cookies and milk.

Presents are opened at midnight on Christmas eve when all the family is together. This is a very special moment for portuguese children.

 

Click HERE if you want to get more information about portuguese Christmas.

Please follow and like us:

Conversation Lesson Plan, Portuguese

Conversation lesson Plan – Portuguese

Vocabulário – Conversation lesson plan, Portuguese

o cachecol • o fato de banho • o gorro • os calções • a camisola de lã • a camisa • as luvas • as sandálias • as botas • as meias • as calças • os ténis • as calças de ganga • o biquini • o blusão • o casaco • a saia • a gabardina • o pijama • o vestido de manga curta

  1. No Inverno
  2. Faz muito calor
  3. Neva muito
  4. Chove muito

 

  1. Na Primavera
  2. Há muitas flores.
  3. Os campos estão verdes.
  4. Está muito frio.

 

  1. No Verão:
  2. O sol brilha.
  3. O céu está cinzento
  4. as pessoas vestem roupas frescas.

 

  1. No Outono
  2. As folhas caem.
  3. As pessoas vestem roupas quentes.
  4. As folhas das árvores ficam castanhas.

 

Conversas em grupo. Pensa rápido. – Conversation lesson Plan, Portuguese

  1. O concerto foi bom? 2. Tens dinheiro para o bilhete?
  2. Gostas de Fado? Porquê? 4. Gastas muito dinheiro em Lisboa?
  3. Telefonas aos teus amigos todos os dias? 6. Tens exame de Português na próxima semana?
  4. Lembras-te do Ricardo? 8. Sabes a que horas é o concerto?

 

Compreensão oral:

Londres, 15 de Outubro de 2017

Querida, Rute,:

Já estou em Londres desde o dia 1 de Setembro. O tempo passa depressa. Tenho aulas todos os dias e tenho de estudar muito. Ao fim de semana levanto-me sempre mais tarde.

Ao sábado jogo ténis com um colega, e, depois normalmente almoçamos juntos. À tarde vou ao supermercado e compro algumas coisas para comer.

Ao sábado à noite vou sempre jantar com amigos ou colegas e depois vamos a um bar, a uma discoteca ou ao cinema. Deito-me sempre muito tarde.

£ tu? Como estás? E a tua família? Tens de escrever-me a contar tudo. Como está a Joana? Amanhã vou escrever-lhe. Os meus pais telefonam-me todas as semanas mas tenho saudades deles. No Natal vou voltar para passar duas semanas.

Até Dezembro e beijinhos para todos!

 

  1. A Catarina não vê a Rute
  2. há dois meses e meio.
  3. há três meses.
  4. há dois meses.

 

  1. A Catarina está em Londres para
  2. trabalhar
  3. estudar
  4. fazer férias

 

  1. Os pais da Catarina
  2. nunca lhe telefonam
  3. telefonam-lhe frequentemente
  4. telefonam-lhe todos os dias.

 

  1. Em Dezembro a Catarina:
  2. vai viajar por Inglaterra
  3. vai passar o Natal com a família
  4. vai ficar em Londres.

 

 

Faz perguntas ao teu colega e utiliza os verbos da caixa: (verbos no presente, pretérito Perfeito e futuro) 

 

Como se escreve?

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

cansado    casado    solteiro     hoje    semana    fácil    alemães   casa   limpo   espetáculo

 

Convide um dos seus colegas para um dos seguintes lugares.

  1. cinema Monumental / filme português “Tentação” / hoje à noite, às 9:30;
  2. Exposição de pintura / Centro Cultural de Belém / no próximo domingo de manhã.

 

Pensa rápido. Conversar a pares:

  1. As praias no Algarve são grandes?
  2. Este hotel é caro?
  3. A água do mar em Portugal é quente?
  4. A piscina é boa?
  5. A água das praias é limpa?
  6. A comida aqui é boa?
  7. Sesimbra é perto de Lisboa?

 

Verdadeiro ou falso?

  1. Coca-cola é boa fresquinha!
  2. 9.10.2017Vocabulárioo cachecol • o fato de banho • o gorro • os calções • a camisola de lã • a camisa • as luvas • as sandálias • as botas • as meias • as calças • os ténis • as calças de ganga • o biquini • o blusão • o casaco • a saia • a gabardina • o pijama • o vestido de manga curta

     

    1. No Inverno
    2. Faz muito calor
    3. Neva muito
    4. Chove muito

     

    1. Na Primavera
    2. Há muitas flores.
    3. Os campos estão verdes.
    4. Está muito frio.

     

    1. No Verão:
    2. O sol brilha.
    3. O céu está cinzento
    4. as pessoas vestem roupas frescas.

     

    1. No Outono
    2. As folhas caem.
    3. As pessoas vestem roupas quentes.
    4. As folhas das árvores ficam castanhas.

     

    Conversas em grupo. Pensa rápido:

    1. O concerto foi bom? 2. Tens dinheiro para o bilhete?
    2. Gostas de Fado? Porquê? 4. Gastas muito dinheiro em Lisboa?
    3. Telefonas aos teus amigos todos os dias? 6. Tens exame de Português na próxima semana?
    4. Lembras-te do Ricardo? 8. Sabes a que horas é o concerto?

     

Compreensão oral:

  1. Londres, 15 de Outubro de 2017Querida, Rute,: Já estou em Londres desde o dia 1 de Setembro. O tempo passa depressa. Tenho aulas todos os dias e tenho de estudar muito. Ao fim de semana levanto-me sempre mais tarde.

    Ao sábado jogo ténis com um colega, e, depois normalmente almoçamos juntos. À tarde vou ao supermercado e compro algumas coisas para comer.

    Ao sábado à noite vou sempre jantar com amigos ou colegas e depois vamos a um bar, a uma discoteca ou ao cinema. Deito-me sempre muito tarde.

    £ tu? Como estás? E a tua família? Tens de escrever-me a contar tudo. Como está a Joana? Amanhã vou escrever-lhe. Os meus pais telefonam-me todas as semanas mas tenho saudades deles. No Natal vou voltar para passar duas semanas.

    Até Dezembro e beijinhos para todos!

     

    1. A Catarina não vê a Rute
    2. há dois meses e meio.
    3. há três meses.
    4. há dois meses.

     

    1. A Catarina está em Londres para
    2. trabalhar
    3. estudar
    4. fazer férias

     

    1. Os pais da Catarina
    2. nunca lhe telefonam
    3. telefonam-lhe frequentemente
    4. telefonam-lhe todos os dias.

     

    1. Em Dezembro a Catarina:
    2. vai viajar por Inglaterra
    3. vai passar o Natal com a família
    4. vai ficar em Londres.

     

 

 

  1. Faz perguntas ao teu colega e utiliza os verbos da caixa: (verbos no presente, pretérito Perfeito e futuro).  Como se escreve?

    _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

    cansado    casado    solteiro     hoje    semana    fácil    alemães   casa   limpo

     

    Convide um dos seus colegas para um dos seguintes lugares.

    1. cinema Monumental / filme português “Tentação” / hoje à noite, às 9:30;
    2. Exposição de pintura / Centro Cultural de Belém / no próximo domingo de manhã.

     

    Pensa rápido. Conversar a pares:

    1. As praias no Algarve são grandes?
    2. Este hotel é caro?
    3. A água do mar em Portugal é quente?
    4. A piscina é boa?
    5. A água das praias é limpa?
    6. A comida aqui é boa?
    7. Sesimbra é perto de Lisboa?

     

    Verdadeiro ou falso?

    1. Coca-cola é boa fresquinha!
    2. Este ano fui de férias para o Algarve
    3. Regressei de férias anteontem
    4. Tenho muito azar nos jogos
    5. Adoro homens ruivos
    6. Adoro comer uma sopinha ao jantar
    7. Amanhã vai ser domingo
    8. O céu hoje está muito nublado
Please follow and like us:

Learn Portuguese in Lisbon – 4 reasons

4 Reasons why you have to learn Portuguese in Lisbon

Lisbon is becoming a very popular city and now is the right moment to visit us!

  1. Great lifestyle and low prices

Lisbon is the capital city of Portugal and it still is cheap, despite the fact that the number of tourists and foreign people continues to increase.  Life is slow in Lisbon and locals have  relaxed attitude.

There loads of activities to do at a very low cost.  If you like to chill you will find beaches, surf spots and much more only 20 minutes away from the city centre.

Lisbon is always ranked as one of the best cities for quality of life in the world and it is much cheaper to learn Portuguese in Lisbon than in Brazil or Angola.

2. Eat amazing food with only 10€ per person 

Food is a very important aspect of Portuguese culture and the capital of Portugal is the best place of the globe to et well!

In Lisbon is very easy to find cheap and delicious food.

The capital of  the country is famous for its custard tarts, Codfish and green wine (vinho verde). Locals also have a major love with coffee (they drink it all the time).

3. Make new friends in Lisbon 

Lisbon is an easy place to meet people. The capital of Portugal has different communities and more than 50% of the population speaks English. Lisbon manages to maintain an authentic Portuguese feeling that is diferente from any other city of the globe.  Our Portuguese culture is warm and welcoming of tourists and foreigners. Lisboans (know as Alfacinhas) are friendly and the city is very safe.

4. Culture

But we have more than just food.  Music plays an important role, from Portugal’s Fado to Brazil’s Bossa Nova. In Lisbon, there is constantly live music being played on the streets and bars.

Lisbon is also home to electronic dance music culture, which attracts many artists from all over the world.

At Lisbon Language café we offer a range of different options to make studying Portuguese a reality!

Click HERE to get all the information about our Portuguese course.

Please follow and like us:
Gateway to Portuguese
Follow by Email
Facebook
Facebook
Google+
Google+
http://www.europeanportuguesecourseslisbon.com/2018/06">